シン・トセイ4 都政の構造改革QOSアップグレード戦略
70/144

⚫ホームページへのAI翻訳の導入を拡大するほか、ポストエディットの実施により翻訳精度の向上を図るなど、英語での情報発信を質・量ともに強化します⚫各局英語サイトを都庁総合英語サイトに統合し、海外への発信力を向上させるとともに、TOKYO UPDATESやTokyo Gov(SNS)等、英語媒体での⚫都の条例や計画・報告書等の英訳、都の英語対応支援事業の一覧化等により、国際発信を強化します情報発信を進めます対象言語拡大(131言語)新都庁英語サイトの構築・運用(10月~)都庁総合HP取組01行政手続の英語対応取組02都政情報を英語で発信項目/目標現在地(2023年度)ガイドライン・対訳用語集・事例集作成優先度の高いものから、順次、英語対応を推進AI翻訳導入(2022年度~)、誤訳・チェックサポート英語媒体でのコンテンツ作成・情報発信条例(265件)の英訳完了、英語対応支援事業一覧化2024年度海外トレンドの状況調査/都施策の海外発信新設した条例や支援事業について順次更新2025年度更に順次拡大★69<HPへのAI翻訳機能導入><英語媒体での情報発信>TOKYO UPDATES<計画等の英訳・発信>新型コロナウイルス感染症対策に係る東京都の取組取組02|都政情報を英語で発信

元のページ  ../index.html#70

このブックを見る